Предмет фразеологии. Узкое и широкое понимание фразеологии.

Предмет фразеологии. Узенькое и обширное осознание фразеологии.


Контрольные вопросы

Литература

Главные разновидности эмоционально-экспрессивной лексики

Нрав эмоционально-экспрессивной расцветки связан со стилевой принадлежностью. Стилистическое значение отражает чувственную, ценностную и изобразительно-выразительную квалификацию реальной реальности, которая закрепляется в семантике слова в виде чувственного, оценочного и экспрессивного компонент значения. Чувственная коннотация связана с выражением эмоций, волевых побуждений, чувственных либо умственных сравнений – дела к реальности: домишко, кляча, стиляга, прехорошенький. Оценочная коннотация устанавливает ценность либо значение кого-то/чего-либо. Положительная оценка передается через положительную эмоцию: ласку, похвалу, экстаз, одобрение и др.; отрицательная оценка связана с негативными эмоциями: осуждением, неприятием, неодобрением, презрением, драматичностью и др. К примеру: сестричка (уменьш.-ласк.), птичка (ласк.), молодец (одобр.); домишко (презр.), бабища (уничиж.), блюдолиз (неодобр., презр.), геройствовать (ирон.). Чувственность и оценочность дополняют друг дружку, эмоции позволяют раскрыть определенную оценку. Экспрессивность отражает образность представления познаний и эмоций человека. Экспрессивность может передаваться внутренней формой слова (шушукаться, хохотать, гоготать; мяукать, чирикать; бахнуть, тренькать), опосредованной связью начального звукового состава слова и его значения (духовой (оркестр, инструмент), пустобрех «болтун, враль»). Компонент экспрессивности может быть включен в дефиницию слова. Эмоционально-экспрессивная расцветка передается в толковых словарях особыми пометами.



1. Кузнецова Э.В. Лексикология современного российского языка. – М., 1989. – С. 182-192.

2. Современный российский язык / Под ред. Л.А. Новикова. – М., 2001. – С. 276-281.

3. Современный российский язык / Под ред. П. А. Леканта. – М., 2000. – С. 55-60.

4. Шмелев Д.Н. Современный российский язык. Лексика. – М., 1977. – С. 151-180.

5. Шмелев Д.Н. Российский язык в его многофункциональных разновидностях. – М., 1977.

1. Чем обоснована стилистическая дифференциация лексики российского языка?

2. Какие группы стилистически окрашенной лексики в основном свойственны для письменной речи?

3. Какие предпосылки для выделения разновидностей в разговорной лексике?

4. Как отражается стилевая принадлежность слов в толковых словарях?

«Фразеология»

Лекция № 23 (1 ч.)

Предмет фразеологии

Цель лекции – дать понятие фразеологии, раскрыть признаки фразеологизма.

План

1. Предмет фразеологии. Узенькое и обширное осознание фразеологии.

2. Понятие фразеологизма. Признаки фразеологической единицы.

3. Отличие фразеологизмов от слов и свободных сочетаний.

4. Пословицы, поговорки, крылатые слова, речевые штампы как периферия фразеологии.

Фразеология (греч. phrasis «выражение», logos «учение») – раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания в языке. Фразеологией именуется также совокупа устойчивых сочетаний в языке в целом, в языке того либо другого писателя, в языке отдельного художественного произведения и т.д. Устойчивые несвободные словосочетания (лупить баклуши, ворон считать, попасть впросак, одержать победу и под.) именуют также фразеологическими единицами (ФЕ), фразеологическими оборотами, фразеологизмами, фраземами, устойчивыми словесными комплексами, фразеосочетаниями и т.д.

Как самостоятельная лингвистическая дисциплина фразеология появилась сравнимо не так давно. Предмет и задачки, объем и способы её исследования еще недостаточно верно определены, не получили полного освещения. Наименее других разработаны вопросы об главных особенностях фразеологизмов по сопоставлению со свободными словосочетаниями, о систематизации фразеологических единиц и соотношении их с частями речи и т.д. У русистов не сложилось одного представления о том, что такое фразеологизм, нет, как следует, и единства взглядов на состав этих единиц в языке. Одни исследователи включают в состав фразеологии все устойчивые сочетания, другие – только определенные группы. Так, некие языковеды (в том числе и академик В.В.Виноградов) не включают в разряды фразеологизмов пословицы, поговорки и крылатые слова, считая, что они по собственной семантике и синтаксической структуре (имеют структуру предложения и не являются семантическими эквивалентами слов) отличаются от фразеологических единиц.


Загрузка...

Одной из важных заморочек современной фразеологии является вопрос о том, включать ли в ее состав предложно-именные формы типа: в годах – «пожилой», на руку – «выгодно», в меру – «столько, сколько нужно» и др. Одни исследователи указывают на их нефразеологическую природу, другие считают, что абсолютное большая часть предложно-падежных выражений представляет собой устойчивые словесные комплексы, выражения фразеологического типа.

Неодинаково рассматривают вопрос и об отнесении к фразеологизмам устойчивых сочетаний терминологического нрава (белоснежный гриб, голубое горючее, стальная дорога), номенклатурных сочетаний (Верховный Совет, Глобальный Совет Мира), формул речевого этикета (хороший денек, будьте добры, размеренной ночи) и др. Некие исследователи (А.И.Ефимов, С.И.Ожегов) считают целесообразным разграничивать понятие фразеологии в узеньком и широком смысле слова. В узеньком смысле к фразеологии они относят только фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. В широком смысле во фразеологию включают все устойчивые выражения (пословицы, поговорки, афоризмы и т.п.). Потому что фразеологизмы почти во всем подобны слову, то и сама фразеология примыкает конкретно к лексикологии. Некие ученые даже включают фразеологию в состав лексикологии. Объем языкового материала, его специфичность, разработанность теории фразеологии дают полное основание выделить фразеологию в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины.




Возможно Вам будут интересны работы похожие на: Предмет фразеологии. Узкое и широкое понимание фразеологии.:


Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Cпециально для Вас подготовлен образовательный документ: Предмет фразеологии. Узкое и широкое понимание фразеологии.