Л. Толковые и терминологические словари

Л. Толковые и терминологические словари


К. Географические словари

Для уточнения наименования населенного пт, с которым может быть связано историческое событие, жизнь и деятельность определенного исторического лица, энтузиазм представляют географические словари, словари географических заглавий, списки населенных пт и т. д. В Рф в 1861–1885 гг. выходили «Списки населенных мест Русской империи» (СПб., т. 1-42). Подобные справочники административного деления выходили и в СССР.

Повышенное внимание следует уделить ценному изданию по географии бывшей Речи Посполитой «Географический словарь бывшего Польского царства и других славянских земель» (Варшава, 1880-1902) в 22-х томах (Т. 1-20, два тома дополнений). Заглавие издания отражает его содержания и было взято его составителями из цензурных суждений, так как было предпринято после угнетения национально-освободительного восстания 1863-1864 гг. в Польше, Беларуси, Литве и Украине против царизма. В этом словаре даны подробные географо-исторические описания главных местностей обозначенных государств. Составляли статьи местные краеведы. Статьи о Беларуси составлял, обычно, выдающийся белорусский краевед Александр Ельский (1834-1916). С 1864 г. в имении Замостье (сейчас Пуховичского района) он сделал краеведческий музей, в каком находилось около 20 тыс. автографов и 7 тыс. книжек. Для «Географического словаря» и для польско-язычной «Большой всеобщей иллюстрированной энциклопедии» он написал более 10 тыс. статей, в каких описывал местности разных уездов Беларуси. В США не так давно было издано репринтное переиздание географического словаря.



Другим полезным пособием для уточнения заглавий населенных пт и других географических объектов государств Центральной и Восточной Европы – от Финляндии на севере и до Греции и Кипра на юге является «Словарь местных заглавий Центральной и Восточной Европы XIX и XX веков» на 20 4 языках Хенрыка Батовского. Он был издан в Варшаве в 1964 г. и передает наименования многих географических объектов на местности Беларуси в уникальном звучании, на российском и польском языках.

При толковании разных слов, словосочетаний, понятий в источнике исследователю приходится обращаться к толковым словарям – собраниям слов, размещенным в определенном (почаще алфавитном) порядке, в каких разъясняется значение описываемых единиц, дается разная информация о их, сообщаются сведения о предметах, обозначающих их. Делается это при помощи примеров потребления слов, словосочетаний и выражений. Исследователю истории Беларуси приходится обращаться к «Гiстарычнаму слоўнiку беларускай мовы» (Мн., 1982), в каком дается истолкование и грамматическая черта белорусской письменно-литературной лексики ХIV-ХVIII вв. Издание длится. Принципы подготовки этого словаря охарактеризованы основным редактором издания А.И. Журавским в первом томе «Словаря» (Мн., 1982. С. 3-44).

Употребляется и «Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы» (Мн., 1977-1984. Т. 1-5), который отражает лексико-семантическое состояние белорусского литературного языка XX века. При использовании источников истории Беларуси на российском и польском языках обращаются к изданиям типа:

«Словарь современного российского языка» (М., 1950-1965) и Словарям польского языка.

Русские словари с истолкованием разных определений перечислены в книжке Кауфман И.М. Терминологические словари. М., 1961.

Как расшифровывать российские сокращения и как сокращать наименования книжек, журналов, архивов, библиотек, исторических обществ можно выяснить в книжке Саморукова Н.А. Справочник сокращений, принятых в исторической литературе. М., 1964.

Сокращение слов на зарубежных языках расшифровывается в работе Блувштейн В.0. Словарь сокращений британского, германского, голландского и скандинавских языков. М., 1964.

В тех случаях, когда в текстах встречаются зарубежные имена и наименования, следует знать современные правила их транскрипции.


Загрузка...

Они изложены в трудах Гиляревского Р.С., Старостина Б.А. Зарубежные имена и наименования в российском тексте. Справочник. М., 1969, Ермоловича Д.И. Англо-русский словарь персоналий. М., 1993, Рыбакина А.И. Словарь британских личных имен. М., 1973.

Объяснение зарубежных заглавий и слов, имеющих хождение в российском языке, можно отыскать в работе Бабкина А.М, Шендецова В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в российском языке без перевода. М., 1981-1987.Т. 1-2.

Посреди справочников другого рода, чем описанные выше, следует упомянуть: «Адрес-календарь», издававшийся раз в год с 1765 по 1916 г. под разными наименованиями, в том числе и под заглавием «Месяцеслов». По губерниям, в том числе и белорусским, издавались в 1845 – 1917 г. «Памятные книжки».

Следует использовать библиотечные сборники, библиографические указатели и справочные пособия в определенном порядке. Нет смысла глядеть все имеющиеся библиографические указатели. Поиск находится в зависимости от того, в какой последовательности изучаются источники – в прямой либо оборотной хронологической связи. Время от времени при поиске источников помогают особые издания типа «Российского морского списка» либо «Российского мед списка», которые содержали в себе соответственно сведения о мореплавателях и докторах, проживавших в Русской империи в определенные годы.

К огорчению, ограничиваться такими изданиями нельзя. В «Российском мед списке», выходившем в 1809-1916 гг., даты рождения и погибели обозначенных в нем лиц не фиксировались. Последнее упоминание определенного лица в «Списке» могло означать и его погибель, и его выезд за границы Русской империи, но могло быть внесено в текст «Списка» механически, даже после его погибели либо отъезда. К примеру, имя доктора Александра Дмитриевича Бланка, деда В.И. Ульянова-Ленина по материнской полосы, механически вносилось в «Российский мед список» прямо до 1890 г., хотя он скончался в 1870 г.

Были названы только главные направления библиографической эвристики. Поиск источников – дело личное. Но познание главных шагов источниковедческого библиографического поиска позволяет исследователю проверить корректность позиций собственных предшественников по теме и дает возможность отыскать изданные источники с наименьшими потерями времени и издержкой усилий.




Возможно Вам будут интересны работы похожие на: Л. Толковые и терминологические словари:


Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Похожый реферат

Cпециально для Вас подготовлен образовательный документ: Л. Толковые и терминологические словари